"stick your foot in your mouth" بـBengali
التعريف
অনিচ্ছাকৃতভাবে কোনো বিব্রতকর বা অনুপযুক্ত কথা বলা, যা চিন্তা না করে বলা হয়।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এই কথাটি সাধারণত এমন পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয় যখন কেউ ভুলবশত বিব্রতকর কিছু বলে ফেলে। 'পা মুখে দেওয়া' আক্ষরিক অর্থে ব্যবহার করবেন না।
أمثلة
I really stuck my foot in my mouth at dinner when I mentioned her ex-boyfriend.
আমি ডিনারে সত্যিই **বোকা কথা বলেছিলাম** যখন ওর সাবেক প্রেমিকের কথা তুলেছিলাম।
Try not to stick your foot in your mouth during your interview.
ইন্টারভিউতে **বোকা কথা বলো না** যেনো।
He stuck his foot in his mouth and made everyone uncomfortable.
সে **বোকা কথা বলল** আর সবাই অস্বস্তিতে পড়ে গেল।
Wow, I totally stuck my foot in my mouth with that comment about her haircut.
বাহ, ওর চুল নিয়ে মন্তব্য করে আমি একেবারে **বোকা কথা বলেছিলাম**।
Whenever I'm nervous, I always end up sticking my foot in my mouth.
আমি টেনশনে থাকলে সবসময় **বোকা কথা বলে ফেলি**।
She didn't mean to offend anyone—she just stuck her foot in her mouth.
সে কাউকে অপমান করতে চায়নি — সে শুধু **বোকা কথা বলে ফেলেছে**।