"stick to your knitting" بـChinese (Traditional)
專注於自己的事情不要分心(比喻)
التعريف
專注於你最擅長的事情,不要涉足你不熟悉的領域。這句話常用來建議人繼續做自己熟悉的工作。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個說法多用在工作、商業場合,聽起來有些傳統,意思是別冒險進入陌生領域。不是字面的“編織”。不要和“少管閒事”混淆。
أمثلة
My boss told me to stick to your knitting and not try new tasks.
我的老闆讓我**專注於自己的工作**,不要嘗試新任務。
She decided to stick to her knitting and only work on marketing.
她決定**專注於自己擅長的事情**,只做行銷工作。
If you want to succeed, you should stick to your knitting.
如果你想成功,就應該**專注於自己的強項**。
Investors prefer companies that stick to their knitting and don’t expand too quickly.
投資者更喜歡**專注於自己核心領域**、不冒進擴張的公司。
Let’s stick to our knitting instead of getting involved in that complicated project.
我們還是**專注於自己的本職工作**,別管那個複雜的項目了。
You’re great at sales—just stick to your knitting and leave the tech stuff to others.
你很擅長銷售,**把自己的事情做好**,技術方面讓別人來吧。