اكتب أي كلمة!

"step on a rake" بـChinese (Traditional)

犯下低級錯誤自找麻煩

التعريف

犯下明顯或愚蠢的錯誤,尤其是讓自己陷入困境或尷尬的那種。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

是一種比喻表達,來自動畫中踩到耙子的經典搞笑場景。多用在非正式場合,形容明顯且自己造成的錯誤。

أمثلة

If you don't double-check your work, you might step on a rake.

如果你不仔細檢查工作,可能會**犯下低級錯誤**。

He forgot his keys again—that's the third time he's stepped on a rake this week.

他又忘了帶鑰匙——這是他這週第3次**自找麻煩**了。

Don't send that email yet—you don't want to step on a rake.

別急著發那封郵件,你可不想**自找麻煩**。

I really stepped on a rake signing that contract without reading it first.

我沒先看合同就簽名,真是**自找麻煩**。

Every time I trust him, I step on a rake somehow.

每次我信任他,總會**犯下低級錯誤**。

We warned her, but she had to step on a rake and try it herself.

我們提醒過她了,她偏要**自找麻煩**自己去試。