"step off" بـChinese (Simplified)
走下(高处)- 离开
التعريف
用一步离开高处到地面,或从某物旁边走开。有时也可比喻离开某种情境。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
常用于公交、火车、站台等场合下车下站。非正式用法 'step off!' 可以表示让别人远离、别管闲事。不要和 'step out'(外出)或 'step down'(辞职)混淆。
أمثلة
Please step off the bus carefully.
请小心**走下**公交车。
He stepped off the curb and crossed the street.
他**走下**人行道,过了马路。
Do not step off the platform until the train stops.
火车未停时请勿**走下**站台。
She told me to step off and mind my own business.
她叫我**离开**,别多管闲事。
Just step off if you don’t want to be part of the group.
如果你不想加入,就**离开**吧。
When you step off the stage, please watch your step.
**走下**舞台时请注意安全。