اكتب أي كلمة!

"steady as a rock" بـJapanese

岩のようにしっかりしている

التعريف

「岩のようにしっかりしている」とは、困難な状況でも落ち着いていて信頼できる、動じない人や物を指します。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

この表現はカジュアルな場面でよく使われ、人だけでなく、手や支えなどにも用いられます。信頼できる印象を強調したいときに合います。

أمثلة

My father is steady as a rock when our family has problems.

家族に問題があっても、父はいつも**岩のようにしっかりしている**。

Her hands were steady as a rock during the surgery.

手術中、彼女の手は**岩のようにしっかりしていた**。

You can trust him—he’s steady as a rock.

彼なら信じていいよ。彼は**岩のようにしっかりしている**から。

Even in chaos, she stays steady as a rock.

混乱の中でも、彼女は**岩のようにしっかりしている**。

The old bridge is steady as a rock, despite the years.

年月を経ても、その古い橋は**岩のようにしっかりしている**。

Whenever things get tough, Tom is there, steady as a rock.

大変な時はいつもトムが**岩のようにしっかりしている**。