"stay out of my way" بـRussian
التعريف
Этой фразой говорят, чтобы кто-то не мешал и не вставал на пути. Можно использовать как в буквальном, так и в переносном смысле, если не хочешь, чтобы тебя беспокоили.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза неформальная и может показаться грубой или резкой. Чаще всего используется в раздражённых ситуациях или чтобы выставить границу. Осторожно используйте при общении с малознакомыми или старшими.
أمثلة
Please stay out of my way while I clean the floor.
Пожалуйста, **не мешай мне**, пока я убираю пол.
If you can't help, just stay out of my way.
Если не можешь помочь, просто **не мешай мне**.
He told his brother to stay out of my way during the game.
Во время игры он сказал брату: '**не мешай мне**'.
Look, just stay out of my way and let me handle this.
Слушай, просто **не мешай мне** и дай мне с этим разобраться.
If you know what's good for you, you'd better stay out of my way.
Если тебе дорого твое благополучие, лучше **не мешай мне**.
I've got a lot to do today, so please stay out of my way.
У меня сегодня много дел, так что, пожалуйста, **не мешай мне**.