"stab in the back" بـSpanish
التعريف
Traicionar a alguien, especialmente a una persona en quien se confía, generalmente de forma secreta o inesperada.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal. Se usa cuando alguien en quien se confía traiciona en secreto. Frases comunes: 'Me dio una apuñalada por la espalda'. No se refiere a violencia literal, sino a una traición.
أمثلة
I can't believe my friend would stab me in the back like that.
No puedo creer que mi amigo me **apuñalara por la espalda** así.
She felt hurt after her coworker stabbed her in the back by telling the boss her secret.
Ella se sintió herida después de que su compañera de trabajo la **traicionara** contándole su secreto al jefe.
It hurts when someone you trust stabs you in the back.
Duele cuando alguien en quien confías te **apuñala por la espalda**.
Getting fired was bad, but being stabbed in the back by my own team made it worse.
Ser despedido fue duro, pero que mi propio equipo me **traicionara** lo hizo peor.
You can trust me—I would never stab you in the back.
Puedes confiar en mí; nunca te **traicionaría**.
It was a real stab in the back when he stole my idea and took all the credit.
Fue una verdadera **apuñalada por la espalda** cuando él robó mi idea y se llevó todo el mérito.