اكتب أي كلمة!

"spring on" بـChinese (Traditional)

突然告知突然提出

التعريف

突然告知或做某事,通常讓某人感到驚訝。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

屬於口語用法,多用於突然告知讓人措手不及的事情,常見如 'spring something on someone'。正式場合較少使用,常帶有負面或令人不快的驚訝。

أمثلة

Don't spring on me with bad news in the morning.

不要一大早就**突然告知**我壞消息。

She likes to spring on surprises during our meetings.

她喜歡在會議中**突然**帶來驚喜。

My boss sprang on a new project without warning.

我的老闆**突然提出**了一個新項目,毫無預警。

Out of nowhere, he sprang on us that he was moving abroad.

他突然**告知我們**要搬到國外去了。

Please don't spring on big plans without letting me know first.

請不要沒先告知就**突然提出**重大計劃。

They just sprung on us that the deadline had changed—no one was ready!

他們就這麼**突然告知我們**截止日期變了—沒有人準備好!