"spring in your step" بـRussian
التعريف
Если у человека весёлый шаг, он идёт бодро и с хорошим настроением.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно выражение используется для описания явно хорошего настроения, например: "с весёлым шагом", "что-то добавило ему лёгкости в походке".
أمثلة
After hearing the good news, she had a spring in her step.
После хороших новостей у неё появилась **весёлость в шаге**.
He always walks with a spring in his step on Fridays.
По пятницам он всегда идёт с **весёлым шагом**.
The sunshine puts a spring in my step.
Солнечная погода добавляет мне **лёгкости в походке**.
You could tell she had a spring in her step after acing the exam.
Видно было, что после успешного экзамена у неё появилась **лёгкость в походке**.
A compliment from her boss gave her a real spring in her step all day.
Комплимент от начальника подарил ей настоящую **весёлость в шаге** на весь день.
After the team won, everyone left the stadium with a spring in their step.
После победы команды все покидали стадион с **весёлым шагом**.