"spot of bother" بـPortuguese (BR)
التعريف
'Spot of bother' significa um pequeno problema ou dificuldade passageira, normalmente usada de forma leve ou para minimizar a situação.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Expressão informal, comum no inglês britânico. É usada para minimizar problemas, nunca indicando algo grave. Pode aparecer como 'a bit of a spot of bother'.
أمثلة
He had a spot of bother with his car this morning.
Ele teve um **pequeno problema** com o carro esta manhã.
We ran into a spot of bother finding the place.
Tivemos um **pequeno problema** para achar o lugar.
Don't worry, it's just a spot of bother.
Não se preocupe, é só um **pequeno problema**.
Looks like we've got a spot of bother with the Wi-Fi again.
Parece que estamos com um **pequeno problema** de novo com o Wi-Fi.
They ended up in a spot of bother after missing the last bus home.
Acabaram em um **apuro** depois de perder o último ônibus pra casa.
If you ever find yourself in a spot of bother, just give me a call.
Se um dia você tiver um **pequeno problema**, é só me ligar.