"speak with a forked tongue" بـChinese (Traditional)
口是心非虛偽地說話
التعريف
說一些不誠實或帶有欺騙意圖的話,特別是假裝說一件事但實際另有所指。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一個較正式且具有文學色彩的成語,常用於指責某人虛偽、說謊,不常見於日常對話。強調的是故意欺騙。
أمثلة
If you speak with a forked tongue, people will not trust you.
如果你**口是心非**,別人就不會信任你。
The manager spoke with a forked tongue during the meeting.
經理在會議上**口是心非**。
Children dislike it when adults speak with a forked tongue.
孩子們不喜歡大人**虛偽地說話**。
Politicians often speak with a forked tongue to win more votes.
政客常常**口是心非**,為了獲得更多選票。
He said he cared, but I think he speaks with a forked tongue.
他說他在乎,可我覺得他**口是心非**。
Be careful—he tends to speak with a forked tongue when things get tough.
小心點—事情困難時他常常**虛偽地說話**。