"sooth" بـChinese (Simplified)
真理(古語)安慰(古語)
التعريف
这是一个古老或诗意的词,意思是“真理”或“现实”,有时也指“安慰”或令人安慰的话语。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
现代英语中几乎不用,主要出现在古诗、文学或表达中,如“in sooth”(实际上)。不要与“soothe”(安慰)混淆。
أمثلة
In sooth, he told the truth.
**其实**,他说了实话。
They spoke with sooth and wisdom.
他们以**真理**和智慧发言。
Her words were full of sooth.
她的话充满了**安慰**。
You never hear people use sooth these days unless they're quoting Shakespeare.
现在除了引用莎士比亚,几乎没人说**真理**这个词。
That poem is written all in sooth and old English.
那首诗完全用**真理**和古英语写成。
If you want to sound like a medieval character, try saying 'in sooth, my friend.'
想像中世纪的人一样说话,可以说“**其实**,我的朋友”。