"sober as a judge" بـRussian
التعريف
Человек абсолютно трезвый, совсем не выпивший; также может обозначать очень серьёзного и собранного человека.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение разговорное, редко имеет отношение к настоящим судьям. Можно использовать для подчеркнутой трезвости или серьёзности человека.
أمثلة
He came to the party sober as a judge.
Он пришёл на вечеринку, будучи **трезв как стёклышко**.
After a long night, she was still sober as a judge.
После долгой ночи она всё ещё была **трезва как стёклышко**.
You can trust him—he's always sober as a judge at work.
Можешь ему доверять — на работе он всегда **трезв как стёклышко**.
I'm telling you, last night John was sober as a judge, not even a sip of wine.
Я тебе говорю, прошлой ночью Джон был **трезв как стёклышко**, даже вина не пил.
She looked sober as a judge during the meeting, but she laughed outside right after.
На встрече она выглядела **серьёзной как судья**, но сразу после засмеялась.
You think I was drunk? I was sober as a judge, I promise!
Думаешь, я был пьян? Я был **трезв как стёклышко**, честно!