"sober as a judge" بـKorean
완전히 맨정신판사처럼 진지함
التعريف
술에 전혀 취하지 않은 상태나, 매우 진지하거나 엄격한 태도를 가진 사람을 나타낼 때 씁니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
Resmî olmayan, günlük konuşmada kullanılır. Hakiki bir yargıçtan söz edilmez, tamamen ayıklık veya aşırı ciddiyet ifade edilir.
أمثلة
He came to the party sober as a judge.
그는 파티에 **완전히 맨정신**으로 왔다.
After a long night, she was still sober as a judge.
긴 밤이 지나도 그녀는 아직도 **완전히 맨정신**이었다.
You can trust him—he's always sober as a judge at work.
그를 믿어—일할 때 항상 **완전히 맨정신**이야.
I'm telling you, last night John was sober as a judge, not even a sip of wine.
나 진짜야, 어젯밤에 존은 **완전히 맨정신**이었어, 와인 한 모금도 안 마셨지.
She looked sober as a judge during the meeting, but she laughed outside right after.
회의 중에는 **판사처럼 진지함**처럼 보였지만, 끝난 후엔 곧바로 웃었다.
You think I was drunk? I was sober as a judge, I promise!
내가 취했다고 생각해? 나 **완전히 맨정신**이었어, 진짜야!