"smoke and mirrors" بـUrdu
التعريف
یہ لفظ کسی ایسی صورت کو بیان کرتا ہے جس میں حقیقت کو چھپانے یا لوگوں کو گمراہ کرنے کے لیے دانستہ طور پر فریب یا دھوکہ استعمال کیا جائے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ غیر رسمی اظہار ہے اور عام طور پر سیاست، اشتہارات یا کاروبار میں استعمال ہوتا ہے، جب سچائی کو جان بوجھ کر چھپایا جائے۔ اس کا لفظی مطلب نہیں۔
أمثلة
The company's explanation was just smoke and mirrors to hide their mistakes.
کمپنی کی وضاحت صرف **دھوکہ دہی** تھی تاکہ اپنی غلطیاں چھپا سکیں۔
Politicians often use smoke and mirrors during elections.
سیاست دان اکثر انتخابات کے دوران **دھوکہ دہی** سے کام لیتے ہیں۔
The magic show was full of smoke and mirrors.
جادو کا شو **فریب** سے بھرا ہوا تھا۔
Beneath all the smoke and mirrors, the plan had serious problems.
تمام **دھوکہ دہی** کے پیچھے، اس منصوبے میں سنجیدہ مسائل تھے۔
Don't be fooled by the smoke and mirrors—there's nothing new here.
**دھوکہ دہی** سے دھوکہ نہ کھاؤ — یہاں کچھ نیا نہیں ہے۔
His promises turned out to be smoke and mirrors—nothing actually changed.
اس کے وعدے محض **فریب** ثابت ہوئے — اصل میں کچھ بھی نہیں بدلا۔