"slippery as an eel" بـPortuguese (PT)
التعريف
Descreve alguém muito difícil de apanhar ou de ter uma resposta direta—geralmente foge de situações com facilidade.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão informal e até divertida, usada para pessoas que evitam compromissos ou respostas diretas, nunca para objetos reais.
أمثلة
The thief was slippery as an eel and escaped the police easily.
O ladrão era **escorregadio como uma enguia** e escapou facilmente à polícia.
Negotiating with him is tough—he's slippery as an eel.
Negociar com ele é difícil—ele é **escorregadio como uma enguia**.
Every time I ask where he was, he acts slippery as an eel.
Sempre que lhe pergunto onde esteve, ele comporta-se **escorregadio como uma enguia**.
He's slippery as an eel—good luck getting a straight answer out of him.
Ele é **escorregadio como uma enguia**—boa sorte a tirares uma resposta dele.
You can't trust her promises, she's slippery as an eel when it comes to keeping her word.
Não dá para confiar nas promessas dela, é **escorregadia como uma enguia** a cumprir a palavra.
That politician dodged every tough question—he's slippery as an eel for sure.
Aquele político fugiu a todas as perguntas difíceis—é **escorregadio como uma enguia**, sem dúvida.