اكتب أي كلمة!

"slam the door in your face" بـRussian

захлопнуть дверь перед носомхлопнуть дверью перед кем-то

التعريف

Когда кому-то нарочно с силой закрывают дверь прямо перед лицом, чтобы показать гнев или отказ. Также употребляется в переносном смысле для выражения сильного неприятия или игнорирования.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это разговорное и эмоциональное выражение, уместно в неформальной речи или при пересказе истории/ссоры. 'Slam the door in your face' чаще всего используют в переносном смысле, когда хотят показать, что кого-то резко отвергли.

أمثلة

She slammed the door in his face after the argument.

После ссоры она ему **захлопнула дверь перед носом**.

If you are rude, people might slam the door in your face.

Если ты будешь грубым, люди могут тебе **захлопнуть дверь перед носом**.

He tried to apologize, but she slammed the door in his face.

Он пытался извиниться, но она ему **захлопнула дверь перед носом**.

I thought I had a chance, but life just slammed the door in my face.

Я думал, у меня есть шанс, но жизнь просто **захлопнула передо мной дверь**.

Don’t just slam the door in my face—tell me what’s wrong.

Не надо просто **захлопывать дверь перед моим носом** — скажи, что случилось.

The company just slammed the door in our face when we asked for help.

Компания просто **захлопнула перед нами дверь**, когда мы попросили о помощи.