"skirt around" بـJapanese
はぐらかす遠回しにする
التعريف
難しい話題や問題について直接言及せず、遠回しにしたり、核心を避けて話すことです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
難しい話や聴きたくない話題を避けるときに使われます。「skirt around the issue」は「問題をはぐらかす」という意味です。日常会話でややカジュアルな表現です。
أمثلة
She tried to skirt around the main question in the meeting.
彼女は会議で核心の質問を**はぐらかそう**とした。
Don’t skirt around the problem; be honest.
問題を**はぐらかさずに**、正直に言いなさい。
He skirted around her question about his job.
彼は仕事についての彼女の質問を**はぐらかした**。
She kept skirting around what really happened that night.
あの夜何があったのか、彼女はずっと**遠回しに話していた**。
Let’s not skirt around the issue any longer—let’s deal with it now.
これ以上**はぐらかさずに**、今すぐ向き合おう。
You always skirt around tough conversations instead of facing them head-on.
あなたは難しい話になるといつも**はぐらかして**、正面から向き合わないね。