اكتب أي كلمة!

"skin in the game" بـUrdu

ذاتی مفادذاتی سرمایہ کاری

التعريف

اگر کسی کا اس کام میں 'ذاتی مفاد' ہو تو اس کا مطلب ہے وہ شخص اپنی رقم، وقت یا ساکھ لگا کر خود شامل ہے اور نقصان کا خطرہ بھی مول لے رہا ہے۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ محاورہ غیر رسمی اور کاروباری ماحول میں استعمال ہوتا ہے۔ صرف اسی وقت استعمال کریں جب واقعی ذاتی خطرہ یا سرمایہ کاری کا پہلو ہو۔

أمثلة

He invested his own money, so he has skin in the game.

اُس نے اپنی رقم لگائی ہے، اس لیے اُس کا **ذاتی مفاد** ہے۔

Do you have any skin in the game on this project?

کیا اس منصوبے میں آپ کا کوئی **ذاتی مفاد** ہے؟

She only trusts partners who have skin in the game.

وہ صرف انہی ساتھیوں پر بھروسہ کرتی ہے جن کا **ذاتی مفاد** ہو۔

If you want others to trust your idea, you need some skin in the game yourself.

اگر آپ چاہتے ہیں کہ دوسرے آپ کے خیال پر بھروسہ کریں، تو خود بھی کچھ **ذاتی مفاد** رکھنا ہوگا۔

Investors prefer when founders show they've got real skin in the game.

سرمایہ کاروں کو پسند ہے جب بانی حضرات دکھاتے ہیں کہ ان کا اصلی **ذاتی مفاد** ہے۔

There’s a big difference between giving advice and having skin in the game.

مشورہ دینے اور **ذاتی مفاد** رکھنے میں بڑا فرق ہے۔