"sirrah" بـKorean
التعريف
젊은 남성이나 하인을 명령하거나 조롱하는 투로 부르는 아주 오래된 표현으로, 주로 셰익스피어 작품에 등장한다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
현대에는 거의 쓰이지 않으며, 주로 고전 연극이나 농담에서만 나타납니다. 무시하거나 깔보는 의미로 들릴 수 있으니 일상 대화에서는 사용하지 마세요.
أمثلة
Come here, sirrah, and fetch my shoes.
이리 와, **이봐, 어린 친구**, 내 신발 좀 가져와.
Do you hear me, sirrah? Answer at once!
내 말 들리나, **이봐, 자네**? 바로 대답해라!
Sirrah, you are late for your duties again.
**이봐, 자네**, 또 일을 늦게 시작했군.
In Shakespeare’s plays, powerful men often address servants as sirrah.
셰익스피어 작품에서는 권력 있는 남성들이 하인들을 **이봐, 자네**라고 부른다.
Don’t take offense if someone calls you sirrah in a play—it’s just old English!
연극에서 누군가가 당신을 **이봐, 어린 친구**라고 불러도 기분 나빠하지 마세요—그냥 옛날 영어일 뿐입니다!
Whenever I read ‘sirrah’ in a book, I know the character is about to get scolded or ordered around.
나는 책에서 '**이봐, 자네**'라는 말을 보면 곧 그 인물이 혼나거나 명령을 받을 것임을 안다.