"sign your own death warrant" بـRussian
التعريف
Совершить поступок, который почти наверняка приведёт к вашей неудаче или серьёзным негативным последствиям.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение всегда переносное, а не про реальную смерть. Используется для предупреждения или драматических ситуаций, когда действие ведёт к очень плохим, необратимым последствиям.
أمثلة
If you betray the boss, you're signing your own death warrant.
Если ты предашь босса, ты сам себе **подписываешь смертный приговор**.
Quitting school now would be like signing your own death warrant.
Бросить школу сейчас — всё равно что **подписать себе смертный приговор**.
Ignoring the doctor's advice could be signing your own death warrant.
Игнорировать советы врача — это как **подписать себе смертный приговор**.
Taking out another loan when you can't pay the first is really signing your own death warrant.
Взять ещё один кредит, когда не можешь выплатить первый — это **подписывать себе смертный приговор**.
Quitting without another job lined up in this economy is like signing your own death warrant.
Уволиться без новой работы в такой экономике — всё равно что **подписать себе смертный приговор**.
I knew taking that risk was basically signing my own death warrant, but I had no choice.
Я понимал, что идти на этот риск — по сути, **подписывать себе смертный приговор**, но у меня не было выбора.