"shoulder to cry on" بـRussian
التعريف
Это человек, который выслушает и поддержит, когда вам грустно или тяжело.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это не дословное выражение — речь не о буквальном плече, а о моральной поддержке. Обычно говорят: 'нужна опора', 'предложить плечо, на которое можно поплакаться'.
أمثلة
When I lost my job, I needed a shoulder to cry on.
Когда я потерял работу, мне нужна была **опора**.
Sometimes, everyone needs a shoulder to cry on.
Иногда каждому нужна **опора**.
My best friend is always a shoulder to cry on.
Мой лучший друг всегда для меня — **плечо, на которое можно поплакаться**.
If you ever need a shoulder to cry on, just call me.
Если тебе когда-нибудь понадобится **опора**, просто позвони мне.
I really appreciated having a shoulder to cry on after my breakup.
Я очень ценил, что после расставания у меня была **опора**.
Sometimes I just want a shoulder to cry on, not advice.
Иногда мне просто нужен **плечо, на которое можно поплакаться**, а не совет.