اكتب أي كلمة!

"shot to pieces" بـJapanese

めちゃくちゃになった粉々になった

التعريف

この表現は、物理的にも比喩的にも、何かが完全に壊れたり、駄目になったりしたことを意味します。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルな言い方で、物理的な物だけでなく計画や意見など抽象的な物にも使います。'argument was shot to pieces'は議論が完全に否定された時などに使われます。

أمثلة

The old car was shot to pieces after the accident.

事故の後、その古い車は**めちゃくちゃになった**。

Her plan was shot to pieces by the new rules.

新しいルールで彼女の計画は**粉々になった**。

The toy was shot to pieces after the dog chewed it up.

犬がかじった後、おもちゃは**めちゃくちゃになった**。

My argument was shot to pieces during the debate.

討論中、私の主張は**めちゃくちゃになった**。

After the storm, the house looked shot to pieces.

嵐の後、家は**めちゃくちゃになった**ように見えた。

His hopes were shot to pieces when he didn't get the job.

仕事に落ちて、彼の希望は**粉々になった**。