"shot across the bow" بـChinese (Traditional)
警告信號嚴重警告
التعريف
「shot across the bow」是一種警告,表示某人很認真,如果情況不變,可能會採取更強硬的行動。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
源於航海用語,經常用於商業、政治或衝突,表示在更激烈行動前的明顯警告。幾乎都是比喻用法。
أمثلة
The email was a shot across the bow to let the team know changes were coming.
這封郵件是一個**警告信號**,讓團隊知道將會有變化。
Her words in the meeting were a shot across the bow to her competitors.
她在會議上的話是給競爭對手的一個**嚴重警告**。
Their announcement was just a shot across the bow, not the final decision.
他們的聲明只是一個**警告信號**,還不是最終決定。
The CEO’s memo felt like a real shot across the bow to anyone thinking of breaking the rules.
CEO的備忘錄對任何想違規的人來說都是一個**嚴重警告**。
Raising prices suddenly was a shot across the bow for their rivals.
突然提價對競爭對手來說是一個**嚴厲警告**。
That comment was definitely a shot across the bow—he’s not joking around anymore.
那句話絕對是一個**警告信號**——他現在不是在開玩笑了。