"shook up" بـRussian
التعريف
Когда человек чувствует себя расстроенным или потрясённым после неожиданного или неприятного события.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение неформальное, часто употребляется после аварий, плохих новостей или других потрясений. Значит временное эмоциональное потрясение.
أمثلة
She was shook up after the car accident.
После автокатастрофы она была очень **потрясена**.
He felt shook up by the bad news.
Он был сильно **потрясён** плохой новостью.
I'm still shook up about what happened yesterday.
Я до сих пор **потрясён** тем, что случилось вчера.
He tried to act normal, but you could tell he was really shook up.
Он пытался вести себя обычно, но было видно, что он действительно **потрясён**.
Everyone was a bit shook up after the sudden storm hit our town.
Когда на наш город внезапно обрушился шторм, все были немного **потрясены**.
Don't worry if you're feeling shook up—it's normal after something like that.
Не переживай, если ты себя чувствуешь **потрясённым** — после такого это нормально.