"ships that pass in the night" بـChinese (Traditional)
夜間相遇又錯過的船有緣無份的陌生人
التعريف
用來形容兩個人短暫相遇後各奔前程,通常不再碰面。多帶有錯失良緣之感。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於比喻、詩意語氣,多用於書面或回憶性的語境。可指短暫的愛情邂逅或人生路過的陌生人,不用來形容經常接觸的人。
أمثلة
They were like ships that pass in the night, meeting once before going separate ways.
他們就像**夜間相遇又錯過的船**,只見過一次就分開了。
Sometimes people are just ships that pass in the night.
有時人們只是**夜間相遇又錯過的船**。
We became ships that pass in the night after college.
大學畢業後,我們成了**夜間相遇又錯過的船**。
Their brief romance ended and they were just ships that pass in the night.
他們短暫的戀情結束後,就像**夜間相遇又錯過的船**各自離開。
We worked together for a month but now we’re ships that pass in the night.
我們一起工作了一個月,現在卻成了**夜間相遇又錯過的船**。
Sometimes I think old friends are just ships that pass in the night—here for a moment and gone.
有時我覺得老朋友就像**夜間相遇又錯過的船**,短暫逗留後就離去。