"shills" بـJapanese
サクラやらせ
التعريف
本当の客やファンのふりをして、商品や人、アイデアを人気・信頼があるように見せかける人たちです。多くは報酬をもらって行います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「サクラ」や「やらせ」はインターネット上の偽レビューや宣伝など、否定的なニュアンスが強い言葉です。正直なファンには使いません。
أمثلة
The company hired shills to promote its new product.
その会社は新商品の宣伝のために**サクラ**を雇った。
Be careful of shills when reading online reviews.
ネットのレビューを見るときは**サクラ**に気をつけてください。
Some forums are full of shills who pretend to be real users.
一部のフォーラムは、本物のユーザーのふりをする**サクラ**だらけだ。
It's obvious those glowing comments are just shills trying to trick people.
あの絶賛コメントはただの**サクラ**が人を騙そうとしているだけなのは明らかだ。
The discussion turned heated when someone accused others of being shills for the brand.
誰かが他の人をブランドの**サクラ**だと非難したことで議論が白熱した。
Don't trust everything you see online; there are too many shills out there.
ネット上のものすべてを信じないで。**サクラ**が多すぎるから。