اكتب أي كلمة!

"shake on" بـArabic

إبرام باتفاق عن طريق المصافحة

التعريف

لتأكيد اتفاق أو وعد عن طريق المصافحة.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تُستخدم عادةً في المواقف غير الرسمية أو شبه الرسمية عند إبرام اتفاق. العبارة الشائعة: 'let's shake on it.' لا تعني هز شيء، بل تشير دائماً إلى المصافحة.

أمثلة

Let's shake on our deal.

دعنا **نبرم باتفاق عن طريق المصافحة** على هذه الصفقة.

They shook on the promise to help each other.

لقد **أبرموا وعدهم عن طريق المصافحة** لمساعدة بعضهم البعض.

Do you want to shake on it?

هل تريد أن **نبرم اتفاق عن طريق المصافحة**؟

We couldn't agree on the price, so we didn't shake on anything.

لم نتفق على السعر، لذا لم **نبرم أي اتفاق بالمصافحة**.

I never shake on a deal unless I trust the person.

لا **أبرم أي اتفاق بالمصافحة** إلا إذا كنت أثق بالشخص.

After hours of talking, we finally shook on the partnership.

بعد ساعات من النقاش، أخيرًا **أبرمنا الشراكة بالمصافحة**.