"set for life" بـChinese (Simplified)
一辈子无忧
التعريف
如果你“一辈子无忧”,表示你有足够的钱或资源,可以舒适地过完一生,无需再担心经济问题。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
口语用法,常用于中彩票、获得遗产或高薪工作时。只表示经济上的无忧,不包括情感或健康等方面。常搭配“be”或“feel”等动词出现。
أمثلة
He won the lottery and is now set for life.
他中彩票了,现在**一辈子无忧**。
With that big inheritance, she is set for life.
有了那份巨额遗产,她**一辈子无忧**。
If I get this job, I'll be set for life.
如果我得到这份工作,我就**一辈子无忧**了。
You don't have to worry about money anymore—you're set for life!
你再也不用为钱发愁了——你已经**一辈子无忧**!
After selling his company, Mark was basically set for life.
卖掉公司后,马克基本上已经**一辈子无忧**了。
A few wise investments and you'll be set for life—that's the dream!
只要做几笔聪明的投资,你就能**一辈子无忧**——这就是梦想!