اكتب أي كلمة!

"separate but equal" بـRussian

раздельно, но равноправно (историческая политика сегрегации)

التعريف

Это выражение описывает ситуацию, когда людей специально разделяют на группы, но утверждают, что у всех одинаковые права или условия. Чаще всего связано с расовой сегрегацией в истории США.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Фраза тесно связана с историей расовой сегрегации в США и обычно несёт негативный или ироничный оттенок. Сейчас используется, чтобы подчеркнуть мнимую, а не реальную равноправие.

أمثلة

The law said facilities could be separate but equal.

Закон говорил, что места могут быть **раздельными, но равноправными**.

Separate but equal was used to defend segregation in schools.

**Раздельно, но равноправно** использовали для оправдания сегрегации в школах.

People realized separate but equal was unfair.

Люди поняли, что **раздельно, но равноправно** несправедливо.

Many argued that separate but equal was just an excuse for discrimination.

Многие утверждали, что **раздельно, но равноправно** — это просто предлог для дискриминации.

The phrase separate but equal appears often in discussions about civil rights history.

Фраза **раздельно, но равноправно** часто встречается в обсуждениях истории гражданских прав.

If something is separate but equal, it usually means it isn’t truly fair.

Если что-то **раздельно, но равноправно**, это обычно не по-настоящему справедливо.