اكتب أي كلمة!

"second banana" بـJapanese

ナンバー2脇役

التعريف

「ナンバー2」は、チームや会社、コメディなどで重要だが補佐的な役割をする人。中心人物が「ナンバー1」で、「ナンバー2」はそのサポートをする。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルな英語表現で、元はショービジネスの用語。今はどんなチームやグループにも使える。使う時は少しユーモラスな響きがある。

أمثلة

He is the second banana in the company, just below the CEO.

彼は会社での**ナンバー2**、CEOのすぐ下です。

In the comedy show, she played the second banana next to the main star.

コメディ番組で彼女は主役の隣の**脇役**を演じました。

Tom accepted being the second banana on the project team.

トムはプロジェクトチームの**ナンバー2**であることを受け入れた。

I’m fine being the second banana—not everyone wants to be the boss.

私は**ナンバー2**で大丈夫です—みんながボスになりたいわけじゃないから。

She was tired of always being the second banana and wanted a lead role for once.

彼女はずっと**ナンバー2**でいるのに疲れて、一度だけでも主役をやりたかった。

As the second banana, I often handle things the boss doesn’t have time for.

**ナンバー2**として、よく上司が手が回らないことをやっています。