"search me" بـJapanese
さあ知らないよ
التعريف
質問に答えが全く分からない時に使われるカジュアルな表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
かなりくだけた言い方で、正式な場では使えません。「さあ」「知らないよ」などがカジュアルな会話で使われます。
أمثلة
"Who left the door open?" "Search me."
「誰がドアを開けっぱなしにしたの?」「**さあ**。」
If you ask me how it works, search me.
どうやって動くのか聞かれても、**知らないよ**。
"Why is everyone leaving early today?" "Search me."
「왜 오늘 다들 일찍 가는 거야?」「**さあ**。」
"Do you know where I left my keys?" "Search me. I haven't seen them."
「私の鍵どこに置いたか知ってる?」「**知らないよ**。見てない。」
Honestly, search me—I lost track of what's going on.
正直、**さあ**—もう何が起きてるのかわからないよ。
You want to know why the boss changed the plan? Search me!
社長がなぜ計画を変えたか知りたいの?**さあ**!