"schlemiel" بـJapanese
ドジな人うっかり者
التعريف
「schlemiel」とは、よく失敗したりドジを踏んだりする人を指します。運が悪いことも多く、何かとトラブルが絶えない人です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
少しかわいそうで親しみを込めて使うことが多い単語です。“schlemiel”はドジだが悪意はありません。「schlimazel」という別の言葉と混同しないよう注意。
أمثلة
He is such a schlemiel; he always drops his food.
彼はまさに**ドジな人**で、いつも食べ物を落とします。
Nobody trusts the schlemiel with important tasks.
誰も大事な仕事を**ドジな人**に任せない。
The schlemiel tripped on his own shoelaces again.
**ドジな人**はまた靴紐につまずいた。
I felt like a total schlemiel when I spilled coffee on my boss.
上司にコーヒーをこぼして、完全に**ドジな人**になった気分だった。
Don’t be such a schlemiel—pay attention to where you’re going!
そんなに**ドジな人**にならずに、ちゃんと前を見て歩いて!
My cousin's a lovable schlemiel—everyone just laughs when he makes a mess.
私の従兄弟は愛すべき**ドジな人**で、何かやらかしてもみんな笑ってしまう。