اكتب أي كلمة!

"say no more" بـPortuguese (BR)

não precisa dizer mais nadaentendi

التعريف

Expressão informal usada para mostrar que você já entendeu o que a outra pessoa quis dizer, então ela não precisa continuar explicando.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))

Muito informal, comum em conversas do dia a dia. Indica compreensão, acordo ou prontidão para agir. Às vezes usada com humor ou para interromper de forma simpática. Não é apropriada em contextos formais.

أمثلة

A: "I'm really tired today." B: "Say no more. I'll finish the dishes."

A: "Estou muito cansado hoje." B: "**Não precisa dizer mais nada**. Eu lavo a louça."

If you don't want to go, say no more—we can stay home.

Se você não quiser ir, **não precisa dizer mais nada**—podemos ficar em casa.

"We're short on time." "Say no more—let's hurry!"

Quando meu chefe disse "precisamos conversar sobre seu desempenho", respondi "**não precisa dizer mais nada**".

A: "I'm craving pizza tonight." B: "Say no more! I'll order your favorite."

A: "Estou com vontade de comer pizza hoje." B: "**Não precisa dizer mais nada**! Vou pedir a sua preferida."

Whenever my best friend needs help, I just say no more and show up.

Sempre que meu melhor amigo precisa de ajuda, eu simplesmente **não preciso que ele diga mais nada** e apareço.

He just mentioned needing a ride and I was like, 'say no more—hop in!'

Ele só disse que precisava de uma carona e eu falei, '**não precisa dizer mais nada**—entra aí!'