"say grace" بـJapanese
食前の祈りを捧げる
التعريف
食事の前に神様に感謝する短いお祈りをすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にキリスト教の家庭や宗教的な場面で使われる。声に出して「Let's say grace」といった表現も多い。食前の短い感謝の気持ちも含まれる。
أمثلة
Let's say grace before we start eating.
食べ始める前に**食前の祈りを捧げましょう**。
My grandfather always says grace at family dinners.
私の祖父は家族の食事でいつも**食前の祈りを捧げます**。
Do you want to say grace tonight?
今夜**食前の祈りを捧げたい**ですか?
We all held hands and said grace before the big meal.
私たちはみんな手をつないで、豪華な食事の前に**食前の祈りを捧げました**。
"Would anyone like to say grace?" asked Mom as everyone sat down.
「誰か**食前の祈りを捧げたい人**いる?」と母が尋ねました、みんなが座ったときに。
At Thanksgiving, it's a family tradition to say grace before we eat.
感謝祭では食事の前に**食前の祈りを捧げる**のが家族の伝統です。