"sartain" بـChinese (Traditional)
(古英語,意為「煎鍋」或「肯定地」)
التعريف
“sartain”是英語中的古老或過時的詞,有時用作“certain”(肯定、確定),偶爾也指煎鍋。在現代英語中已不再使用。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個詞極為罕見且古老,只會在歷史文獻或方言中看到,多出現在19世紀之前。現代英語使用'certain'(肯定的)和'frying pan'(煎鍋),不會說'sartain'。僅用於文學、歷史情境。
أمثلة
Long ago, people sometimes wrote 'sartain' instead of 'certain'.
很久以前,人們有時用“**sartain**”代替“certain”。
The old recipe called for a 'sartain', meaning a frying pan.
老食譜裡寫了“**sartain**”,意思是煎鍋。
You won't see 'sartain' in modern writing.
你在現代寫作中不會看到“**sartain**”。
She laughed, saying, 'I'm sartain he's coming,' in her old-fashioned way.
她笑著說:「我**sartain**他會來。」語氣很老派。
If you read 18th-century letters, you might find words like 'sartain' popping up.
如果你讀18世紀的信件,可能會看到像「**sartain**」這樣的詞。
The word 'sartain' sounds strange today, but it was common a long time ago.
如今「**sartain**」這個詞很奇怪,但很久以前很常見。