"salt of the earth" بـRussian
التعريف
Это честные, добросовестные и надёжные люди, которых уважают за их трудолюбие и порядочность.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Идиома с положительной окраской: применяется к простым, трудолюбивым и честным людям, не о богатых или влиятельных. Часто во множественном числе.
أمثلة
My grandfather is the salt of the earth.
Мой дедушка — настоящий **лучший человек**.
The volunteers here are truly the salt of the earth.
Волонтёры здесь — действительно **лучшие люди**.
People like her are the salt of the earth.
Такие люди, как она, — настоящие **лучшие люди**.
You can always trust the salt of the earth to help in times of need.
Можно всегда положиться на **простых честных людей** в трудные времена.
They’re the salt of the earth—honest, hardworking, and kind to everyone.
Они — **лучшие люди**: честные, трудолюбивые и добрые ко всем.
When the community needed help, the salt of the earth stepped up without hesitation.
Когда сообществу понадобилась помощь, **лучшие люди** поддержали без колебаний.