اكتب أي كلمة!

"sackcloth" بـChinese (Traditional)

麻布

التعريف

一種粗糙的布料,通常用亞麻或大麻製成,常在歷史或宗教中用以表示哀悼、謙卑或悲傷。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這個詞在現代英語中很少用,更多見於文學、聖經或歷史文本。常搭配“wearing sackcloth and ashes”(表悔改或哀悼)這類表達。不是指現代包裝用的麻袋布。

أمثلة

In ancient times, people wore sackcloth to show sadness.

古時候,人們穿**麻布**表示悲傷。

The prophet dressed in sackcloth to pray for his people.

先知穿著**麻布**為他的人民祈禱。

They sat on ashes and wore sackcloth to show their grief.

他們坐在灰燼上,穿著**麻布**來表達他們的悲傷。

Wearing sackcloth and ashes was a sign of deep repentance in the old stories.

在古代故事中,穿**麻布**和撒灰代表深深的懺悔。

You only hear about sackcloth in religious or historical contexts these days.

現在只會在宗教或歷史場合聽到**麻布**這個詞。

Some characters in ancient texts would tear their clothes and put on sackcloth to show humility.

古代文本中的一些角色會撕裂衣服、披上**麻布**表示謙卑。