"run off in all directions" بـJapanese
التعريف
恐怖や驚き、混乱が理由で、一斉に四方八方へ素早く走って逃げること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
集団が恐怖や驚きで一斉に四方八方に走り出す状況で使われます。秩序だった動きには使いません。 'scatter in all directions' も類似表現。
أمثلة
When the dog barked, the chickens ran off in all directions.
犬が吠えると、鶏たちは**四方八方に走り出しました**。
The children saw the bee and ran off in all directions.
子どもたちはハチを見て**四方八方に走り出しました**。
The crowd heard the alarm and ran off in all directions.
人ごみは警報を聞いて**四方八方に走り出しました**。
As soon as the fireworks went off, people ran off in all directions to avoid the loud noise.
花火が上がるとすぐに、人々は大きな音を避けようと**四方八方に走り出しました**。
When the teacher dropped the pile of papers, students ran off in all directions to grab theirs first.
先生が紙を落とすと、学生たちは自分のを先に取ろうと**四方八方に走り出しました**。
Everyone panicked and ran off in all directions as soon as the loud crash echoed through the hall.
廊下に大きな音が響いたとたん、みんなパニックになって**四方八方に走り出しました**。