اكتب أي كلمة!

"run off at the mouth" بـJapanese

しゃべりすぎる余計なことを言う

التعريف

重要でないことや他人を困らせることを、止めどなく話すこと。考えずに話してしまう場合が多いです。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルでやや否定的なニュアンス。考えずについ余計なことまでしゃべる時や、話が止まらない人に使う表現です。

أمثلة

Sorry, I started to run off at the mouth about my weekend.

ごめん、週末のことを**しゃべりすぎちゃった**。

If you keep running off at the mouth, people will stop listening.

ずっと**しゃべりすぎていたら**、みんな聞かなくなるよ。

He was just running off at the mouth and didn't mean anything by it.

彼はただ**余計なことを言っていただけ**で、悪気はなかった。

Don't run off at the mouth during the meeting.

会議中に**しゃべりすぎないで**ください。

He always runs off at the mouth when he's nervous.

彼は緊張するといつも**しゃべりすぎる**。

She didn't mean to run off at the mouth about your secret.

あなたの秘密について**しゃべりすぎる**つもりはなかったんだって。