اكتب أي كلمة!

"run at the mouth" بـJapanese

しゃべりすぎる口が止まらない

التعريف

人がしつこく、大事でないことをずっと話し続ける様子。考えずに話してしまう場合にも使います。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

くだけた表現で、話이 많은 사람을からかう時や軽く批判する時に使います。「run off at the mouth」の方がよく使われます。

أمثلة

He always runs at the mouth during meetings.

彼は会議でいつも**しゃべりすぎる**。

Please don't run at the mouth when others are speaking.

他の人が話しているときは、**しゃべりすぎないで**ください。

Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.

緊張するとき、私は時々**しゃべりすぎてしまう**。

If he starts to run at the mouth, just tune him out.

彼が**しゃべりすぎ始めたら**、聞き流してね。

She tends to run at the mouth when she's excited about something.

彼女は何かに興奮すると**口が止まらなくなる**。

Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.

ごめん、**しゃべりすぎて**しまった—今度はあなたの番です。