"run at the mouth" بـArabic
التعريف
أن تتحدث كثيرًا وبطريقة مزعجة أو دون قول شيء مهم. يمكن أيضًا أن تعني الكلام المستمر غالباً دون تفكير.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي، وغالبًا يُستخدم بشكل ساخر أو نقد خفيف. يُشبه 'run off at the mouth' الأكثر شيوعًا بالانجليزية. يُستخدم لوصف من يتكلم كثيرًا أو يثرثر.
أمثلة
He always runs at the mouth during meetings.
هو دائمًا **يتكلم بلا توقف** في الاجتماعات.
Please don't run at the mouth when others are speaking.
من فضلك لا **تثرثر** عندما يتكلم الآخرون.
Sometimes I run at the mouth when I'm nervous.
أحيانًا أنا **أتكلم بلا توقف** عندما أكون متوترًا.
If he starts to run at the mouth, just tune him out.
إذا بدأ **يتكلم بلا توقف** فقط تجاهله.
She tends to run at the mouth when she's excited about something.
عندما تشعر بالحماس تجاه شيء، هي **تثرثر كثيرًا**.
Sorry, I didn't mean to run at the mouth—I'll let you talk now.
عذرًا لم أقصد أن **أثرثر** — قد حان دورك للحديث.