"rub the wrong way" بـChinese (Traditional)
惹惱讓人不舒服
التعريف
讓某人生氣或感到不舒服,通常是無意中或因行為讓對方不喜歡。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是個非正式的表達,指讓對方感到不快,通常因個性或行為,不是故意。常用於道歉或解釋時,不涉及身體接觸。
أمثلة
Sometimes my jokes rub the wrong way.
有時候我的玩笑會**惹惱**別人。
He didn’t mean to rub the wrong way.
他不是故意**讓人不舒服**的。
Her attitude can rub the wrong way sometimes.
她的態度有時會**惹惱**人。
I didn't mean to rub you the wrong way with my comment.
我不是故意用我的評論**惹你不高興**。
Something about the way he talks just rubs me the wrong way.
他說話的方式總是讓我**不舒服**。
If I rubbed you the wrong way earlier, I'm sorry.
如果我剛才**讓你不高興了**,很抱歉。