"roll with the punches" بـRussian
التعريف
Не терять самообладания и уметь приспосабливаться, когда сталкиваешься с трудностями или переменами.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это разговорное выражение, часто используется для описания стрессовых ситуаций и советует сохранять гибкость.
أمثلة
When plans change, you have to roll with the punches.
Когда планы меняются, нужно просто **спокойно относиться к трудностям**.
She learned to roll with the punches after moving to a new city.
Переехав в новый город, она научилась **спокойно относиться к трудностям**.
It’s not always easy to roll with the punches at work.
На работе не всегда легко **спокойно относиться к трудностям**.
Life throws you surprises, so sometimes you just have to roll with the punches.
Жизнь приносит сюрпризы, поэтому иногда надо просто **спокойно относиться к трудностям**.
He lost his job but managed to roll with the punches and start his own business.
Он потерял работу, но сумел **спокойно отнестись к трудностям** и открыть свой бизнес.
Whenever things don’t go as planned, she just shrugs and rolls with the punches.
Когда что-то идет не по плану, она просто пожимает плечами и **спокойно относится к трудностям**.