"revenge is sweet" بـJapanese
التعريف
自分を傷つけた人にやり返すと、とても気持ちが良いという意味の表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面、小さないたずらや仕返しの後によく使います。深刻な場合には使いません。
أمثلة
After winning the game against her brother who teased her, she said, "Revenge is sweet."
お兄ちゃんにからかわれた後、ゲームに勝って彼女は「**復讐は甘い**」と言った。
He got back at his coworker for a prank and smiled, "Revenge is sweet."
同僚のいたずらに仕返しして、彼はニヤリと笑い「**復讐は甘い**」と言った。
When her friend finally returned the missing book, she whispered, "Revenge is sweet."
友達がようやく本を返してくれたとき、彼女は小声で「**復讐は甘い**」とささやいた。
You took my last cookie yesterday, so I hid yours today—revenge is sweet!
昨日あなたが私の最後のクッキーを食べたから、今日はあなたのを隠したよ—**復讐は甘い**!
She sent a funny meme after he lost the bet—revenge is sweet!
彼が賭けに負けると、彼女は面白いミームを送った—**復讐は甘い**!
Don’t worry, I’ll get him back for that rude comment. Revenge is sweet.
心配しないで、あの失礼なコメントにはやり返すよ。**復讐は甘い**。