اكتب أي كلمة!

"rest on your laurels" بـArabic

الركون إلى الإنجازات السابقة

التعريف

أن تتوقف عن بذل الجهد لأنك راضٍ عن ما أنجزته بدلاً من السعي لتحقيق المزيد.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

غالباً ما تُستخدم بشكل سلبي للتحذير من التراخي بعد النجاح. شائعة في سياق التحفيز، الأعمال والرياضة. غالباً ما يُقال: 'لا تركن إلى إنجازاتك السابقة.'

أمثلة

After winning the award, she decided not to rest on her laurels and started a new project.

بعد فوزها بالجائزة، قررت ألا **تركُن إلى إنجازاتها السابقة** وبدأت مشروعاً جديداً.

You should never rest on your laurels if you want to keep improving.

إذا أردت أن تتطور باستمرار فلا يجب أن **تركُن إلى إنجازاتك السابقة** أبداً.

Our team won last year, but we can't rest on our laurels now.

فاز فريقنا العام الماضي، لكن لا يمكننا الآن أن **نركن إلى إنجازاتنا السابقة**.

He kept pushing himself—he never wanted to rest on his laurels.

ظل يجتهد بنفسه—لم يرد أبداً أن **يركن إلى إنجازاته السابقة**.

Don’t rest on your laurels just because the first part went well; there’s more work ahead.

لا **تركُن إلى إنجازاتك السابقة** لمجرد أن الجزء الأول سار جيداً؛ هناك عمل كثير ينتظرك.

Some people rest on their laurels after a big win, but the best keep working.

بعض الناس **يركنون إلى إنجازاتهم السابقة** بعد فوز كبير، لكن الأفضلين يستمرون في العمل.