اكتب أي كلمة!

"reap the whirlwind" بـPortuguese (PT)

colher as consequênciascolher o furacão (figurado)

التعريف

Sofrer graves consequências após causar problemas ou tomar uma má decisão. Significa que as tuas ações trouxeram grandes resultados negativos.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Expressão formal e literária, mais utilizada em textos ou discursos do que em conversas informais. Indica punição ou consequências negativas pelas próprias ações. Origem no provérbio 'Quem semeia ventos colhe tempestades'.

أمثلة

If you break the rules, you may reap the whirlwind.

Se quebrares as regras, podes **colher as consequências**.

Those who spread lies will eventually reap the whirlwind.

Quem espalha mentiras vai acabar por **colher as consequências**.

The company ignored warnings and now must reap the whirlwind.

A empresa ignorou os avisos e agora tem de **colher as consequências**.

He kept cheating people for years, but now he's really reaping the whirlwind.

Andou a enganar pessoas durante anos, mas agora está mesmo a **colher o furacão**.

You can't just ignore safety precautions and not expect to reap the whirlwind later.

Não podes simplesmente ignorar as precauções de segurança e esperar não **colher o furacão** depois.

Politicians who ignore the people's voice often reap the whirlwind come election time.

Os políticos que ignoram o povo muitas vezes **colhem o furacão** nas eleições.