اكتب أي كلمة!

"rap across the knuckles" بـChinese (Simplified)

轻微惩戒轻微批评

التعريف

对某人所犯的小错误给予轻微的警告或批评。该表达源自轻轻敲打某人的指关节以表示不满。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

这是一个略带口语色彩的习惯说法,常用于学校或职场中的小错误纠正,不适用于严重惩罚。短语常以 'give/get a rap across the knuckles' 出现,仅指口头警告,没有实际体罚。

أمثلة

The teacher gave him a rap across the knuckles for talking in class.

老师因他在课堂上说话而给了他一次**轻微惩戒**。

He got a rap across the knuckles for being late to work again.

他因为又迟到上班收到了**轻微批评**。

The manager gave the team a rap across the knuckles for missing the deadline.

经理因团队未按时完成任务给予了**轻微批评**。

I just got a rap across the knuckles from my boss about my messy desk.

老板刚刚因为我桌子乱给了我一次**轻微惩戒**。

You’ll get a rap across the knuckles if you keep missing meetings like this.

你如果再这样缺席会议,会被**轻微批评**的。

They didn’t fire him, but he definitely got a rap across the knuckles for the mistake.

他们没有解雇他,但他确实因为那个错误收到了**轻微批评**。