"rain on your parade" بـChinese (Simplified)
扫兴泼冷水
التعريف
在别人开心或即将实现计划时,扫兴或破坏好心情。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
该表达为非正式场合,常用于当有人无意扫别人的兴时。常见用法:'I don't mean to rain on your parade, but...'(不是想扫你兴,但…)。类似'泼冷水'。不用于严重的不幸事件。
أمثلة
I don't want to rain on your parade, but the concert has been canceled.
我不想**扫你的兴**,但是演唱会取消了。
Sorry to rain on your parade, but you didn't pass the test.
抱歉**扫兴了**,但你没通过考试。
He didn't mean to rain on her parade, but he had to tell the truth.
他不是故意**扫她的兴**,只是必须说实话。
I hate to rain on your parade, but you might want to double-check your flight time.
我不想**泼你冷水**,但你最好再确认一下航班时间。
I know this news will rain on your parade, but our team didn't make the finals.
我知道这个消息会**扫你的兴**,但我们队没进决赛。
Not to rain on your parade, but it looks like it's going to storm today.
不是想**泼你冷水**,但今天好像要下大雨。