"rabbit on" بـChinese (Traditional)
喋喋不休嘮叨
التعريف
指長時間不停地說話,尤其是談論無關緊要的話題。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於英式英語,常帶有輕微的批評或不滿意涵。常見用法為‘rabbit on about...’;與‘ramble on’或‘go on about’類似但用法有區別。美式英語較少使用。
أمثلة
She can rabbit on for hours about her cats.
她可以關於她的貓**喋喋不休**好幾個小時。
My uncle always rabbits on about the old days.
我叔叔總是**喋喋不休**地講舊時光。
Please don’t rabbit on when I’m trying to concentrate.
請在我需要專心的時候不要**喋喋不休**。
He started to rabbit on about politics at the dinner table.
他在餐桌上開始**喋喋不休**地談政治。
I wish you wouldn’t rabbit on when we’re in a meeting—just get to the point.
我希望你在會議中不要**喋喋不休**,直接說重點吧。
We missed the train because Tom kept rabbiting on and lost track of time.
我們錯過了火車,因為湯姆一直在**喋喋不休**,忘記了時間。